AC | כח ומוצא הסוסים אשר לשלמה ממצרים ומקוה--סחרי המלך יקחו מקוה במחיר
|
ASV | And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
|
BE | And Solomon's horses came from Egypt and from Kue; the king's traders got them at a price from Kue.
|
Darby | And the exportation of horses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove [of horses], at a price.
|
ELB05 | Und die Ausfuhr der Rosse für Salomo geschah aus Ägypten; und ein Zug Handelsleute des Königs holte einen Zug um Geld.
|
LSG | C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:
|
Sch | Und man brachte dem Salomo Pferde aus Ägypten und ein Zug von Kaufleuten des Königs holte sie scharenweise um den Kaufpreis.
|
Web | And Solomon had horses brought from Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
|